40 ladinakeelset fraasi nii geenius, et kõlaksite nagu meister-oraator

Kuigi ladina keelt pole sadu aastaid regulaarselt räägitud ega kirjutatud, välja arvatud juhusliku teadusliku teksti jaoks, on selle pärand endiselt tunda nii romaani kui ka germaani leksikonis keeltes . Ükskõik, kas käivitate karusmarjas rünnak või lisamine jne loendi lõpus on tõenäoline, et pipardate oma kõnet ladinakeelsete fraasidega, isegi seda teadmata.

See tähendab, et me saame teha paremini kui hüüda „veni, vidi, vici” pärast võitu Scrabble'is või sosistamist „in vino veritas”, enne kui levitame saladuse mõne joogi peale. Seda silmas pidades oleme kokku pannud geeniuslikud ladinakeelsed fraasid, mida võiksite ja peaksite igapäevaselt kasutama.

Ühised ladinakeelsed laused

Cape vinum

1. 'Sapere aude'.

Ladina kooli populaarne moto, see tähendab: 'Julge teada'. Seda seostatakse tavaliselt valgustusajastuga ja see võib olla meeldetuletus, mida peate õppima mitte kunagi lõpetama, olenemata teie vanusest.

2. 'Ad astra per aspera.'

Üks populaarseimaid ladinakeelseid väljendeid, mis tähendavad: 'Tähtedele suunatud ebaõnne kaudu', kasutatakse seda lauset tavaliselt ebasoodsate tagajärgede ületamiseks. Näiteks see ühine osariigi moto - mis juhtub kaunistama ka mälestustahvlit astronaudid, kes surid Apollo 1-l - saab kasutada vestluses, kui teil on kohutavaid asju, kuid sa oled enesekindel sind ootab suurem tulemus.



mida tähendab koertest unistamine

3. 'Carpe vinum'.

Me kõik oleme miljonit korda kuulnud fraasi 'carpe diem', kuid teeme teile veel ühe parema: 'Carpe vinum'. Kõigist ladinakeelsetest fraasidest, mida valdada, sobib see, mis tähendab tõlkes „veini ärakasutamine”, kindlasti kasuks, kui soovite innukalt oma kelnerit muljet avaldada. väljamõeldud toidunõude fraas või teete oma parima Caligula mulje pärast paari klaasi pinot noiri.



4. 'Kiirustage aeglaselt.'

Ladinakeelsed fraasid ei muutu palju ikoonilisemaks kui „alea iacta est” või „die on valatud”, mille väidetavalt lausus Julius Caesar kui ta ületas Itaalia Rubiconi jõgi oma armeega. Muidugi töötab see sama hästi, kui olete saanud rattad liikuma hiilgava plaani jaoks, mis ei hõlma kodusõda.

5. 'Acta non verba.'

Kui soovite selgeks teha, et te ei seisa huulte eest, visake „acta non verba” oma igapäevakeelde. Tähendus: 'Tegud, mitte sõnad' on see fraas lihtne viis selgeks teha, et te ei kannata lahkelt neid, kelle käitumine ei vasta nende sõnadele.

6. 'Õnn soosib julgeid.'

Tahate inspiratsiooni selle tapmiseks eelseisval ajal töö intervjuu ? Enne uksest väljumist korrake paar korda peeglis 'Audentes fortuna iuvat' ('Fortune soosib rasvast.').



7. Loodus ei vaeva. '

Ehkki on loomulik olla pahane maja tormikahjustuste või ohtlike tingimuste pärast, mis põhjustavad lennu tühistamise, tegid ladina keelt kõnelejad kindlasti selgeks, et loodus ei jaga meie tundeid. 'Natura non constristatur', mis tähendab, et 'loodus ei ole kurb', on ideaalne fraas, et tuletada endale või teistele meelde, kui mures looduses emal tegelikult on.

8. Parema poole. '

Täna ei pruugi sujuda nii, nagu soovite, kuid võite alati oma meeleolu parandada, öeldes välja „ad meliora” või „Paremate asjade poole”.

9. 'Ma usun, sest see on absurdne.'

Occami habemenuga pole alati parim viis olukorra hindamiseks. Aegadel, kui uskumus üksi lükkab loogikat, visake 'creo quia absurdum est', mis tähendab: 'Ma usun, sest see on absurdne'.

10. Valguse ja pimeduse puudumisel võidavad lõpuks. '

Kuigi mitte päris Washington Post moto , see lause tuleb üsna lähedale. Kui suunate kunagi oma sisemist superkangelast, proovige seda väljendit, mis tähendab: 'Valguse puudumisel valitseb pimedus'.

11. Kunst on pikk, elu on lühike. '

Sel põhjusel imetleme ikka veel ammu surnud meistrite maale ja skulptuure ning õnneks võtab see kokku ühe kõige hõlpsamini valdatava ladinakeelse fraasi: 'Kunst on pikk, elu on lühike.'

kõige levinum tänavanimi meil ja Kanadas

Ladinakeelsed laused armastusest

Armastus on rikas mee ja mürgiga.

12. Et olla armastatud, ole armastusväärne. '

Me ei saa oodata sõprade ja austajate kogumist, kui me pole seda väärt. Selle tsitaadi järgi tuleb teenida kiindumust ja head mainet Ovidius . See tähendab: 'Kui tahad, et sind armastataks, siis ole armastusväärne.'

13. 'Armastus ja kallis ning on viljakad.'

Armastus on hämmastav, valus ja samal ajal segane, kuna need, kes ladina keelt rääkisid, teadsid ilmselt seda liiga hästi. Järgmine kord, kui soovite oma sõbrale meelde tuletada peene piinu, mis sageli kaasneb uue suhtega, kasutage seda fraasi, mis tähendab: 'Armastus on rikas mee ja mürgiga'.

Ladinakeelsed laused surma kohta

Elame, sureme.

14. Ees ootab sama öö. '

Alates Horace s Odes , see ladinakeelne fraas tähendab: 'Üks öö ootab meid kõiki' ja on meeldetuletus, et me kõik oleme lihtsalt surelikud. 'Üks öö' tähendab selles kontekstis meie surmaööd.

15. 'ela, sure'.

Filosoofile omistatud tsitaat Seneca tähendab see ladinakeelne fraas: 'Elagem, sest peame surema'. Elu on põhimõtteliselt lühike, nii et võiksime seda ka nautida, kuni saame.

16. Seega gorgiamus alos subjectatos nüüd. '

Ilukirjandusliku Addamsite perekonna moto tähendab see fraas: 'Meeldivalt pidutseme nendega, kes meid allutavad.' Sobib suurepäraselt kasutamiseks ka igas vestluses, kus soovite kedagi teist hirmutada.

17. Kui ma saan Acheroni kolida. '

Alates Virgil s Aeneid , see fraas, mis tähendab: 'Kui ma ei saa taevast liigutada, siis ma tõstan üles põrgu', on ideaalne täiendus nende sõnavarasse, kelle oreool puudub.

Lahedad ladinakeelsed laused

Leian viisi või leian.

18. Tähed kalduvad, kuid ei kohusta. '

Kui tegelete kellegagi, kes on kinnisideeks omaenda horoskoobi vastu, võiksite seda talle öelda. See tähendab: 'Tähed kallutavad meid, nad ei seo meid.' Teisisõnu, isegi kui plaan on olemas, on meil kõigil vaba tahe.

19. Põhjus on teadmatus. '

Seneca oli tublisti ajast ees, kui ta kirjutas: 'Timendi causa est nescire'. Kui räägite kellegagi, kes kardab tundmatut, tuletage talle meelde, et „teadmatus on hirmu põhjus”.

20. Lõpp kroonib teose. '

Tõlkimine: 'Lõpp kroonib teose', see fraas on kasulik alati, kui teil on kiusatus projekti üle hinnata - olgu see siis teie või kellegi teise oma -, kui olete endiselt selle keskel.

21. Võib-olla kunagi saame. '

Rasked ajad on hetkel hirmutavad, kuid kunagi ei või teada, kuidas möödunud aeg teie arvamust neist muudab. Ka alates Aeneid , tähendab Virgilius see fraas: 'Võib-olla on isegi neid asju ühel päeval hea meelde jätta' ja see võib olla kasulik moto, mis teid edasi hoiab.

22. halb plaan, mida ei saa olla. '

Kas olete kohutav, kui kaldute oma ülesandeloendist kõrvale, isegi kui olud arenevad? Võib-olla soovite oma täpipäeviku ülaossa kirjutada 'Malum consilium quod mutari non potest'. See tsitaat kasutajalt Süürlane tähendab: 'halb on plaan, mida ei saa muuta'.

23. luhtunud tuuled, võtke aerud. '

Tähendus: 'Kui tuul ei suuda teid, kasutage aerusid', on see fraas meeldetuletus, et tavaliselt on plaan B. See, et ülesanne pole nii lihtne, kui arvasite, et see pole, ei tähenda, et see pole saavutatav - kuigi see võib võtta veidi rohkem küünarnuki määret, kui ootasite.

24. Ada ei peta kunagi jumalaid. '

Kui olete kunagi tahtnud hirmu vaenlaste südamesse lüüa (või soovite lihtsalt head tagasitulekut, kui tabate mänguõhtul kedagi petmas), proovige seda väljendit. See tähendab, et 'surelik tegevus ei peta kunagi jumalaid', sobib see ladinakeelne fraas kindlasti arvele.

unistus tundmatust armukesest

25. 'Dulce periculum.'

Kas elate elu piiril? Siis võib 'dulce periculum' olla lihtsalt teie uus moto. See tähendab, et oht on magus, ja selle fraasi mahajätmine juhuslikesse vestlustesse annab inimestele kindlasti teada, millega tegelete.

26. Vanker, millest ma aru ei saa. '

Kui teie vandenõuteoreetikust sõber vajab head vestlust, lööge talle kiire hukkamõistev quo non intellegunt. See fraas, mis tähendab: 'Nad mõistavad hukka selle, millest nad aru ei saa,' on ideaalne põletus neile, kes pooldavad uhkusega oma vähem loogikaga toetatud seisukohti ja pakuvad vähe tõendeid.

27. Seda ei saa tagasi võtta. '

Neile, kes soovivad selgeks teha, et nad ei anna teisi võimalusi, hoidke „factum fieri infekteum non potest” oma tagataskus. See fraas, mis tähendab: 'Tegu on võimatu tagasi võtta,' on tõsiseks meeldetuletuseks ka teie sõpradele, kui nad ütlevad, et kavatsevad midagi kiiret teha.

28. kas leida viis või teha see. '

Leiad end kinni kivi ja kõva koha vahel? Pumbake ennast üles, lastes välja 'aut viam inveniam aut faciam'. See fraas, mis tõlkes tähendab: 'Ma kas leian viisi või leian,' omistatakse kuulsalt Kartaagina kindralile Hannibalile, ühele ajaloo kuulsamad väejuhid.

29. Ta tahab, et kõik kaotaks. '

Kuigi Wall Street võib-olla ütles meile, et ahnus on hea, ladina keel palub erineda. Kui soovite kummutada tuttava kinnisidee selle kõige omamise üle, siis lööge neile 'qui totum vult totum perdit' või tõlgituna: 'Kes tahab, kaotab kõik.'

30. oma varanduse arhitekt. '

Kõigist maailma ladinakeelsetest fraasidest on üks ideaalne, et ennast üles võtta, kui tunnete, et tähed ei joondu teie kasuks. Pidage lihtsalt meeles: 'Faber est suae quisque fortunae' või: 'Iga mees on oma varanduse käsitööline'.

31. 'Kotkas kärbseid ei püüa.'

Kui sotsiaalmeedia väiklus ja jõude kuulujutud tunduvad teie all, proovige lisada oma sõnavarasse 'aquila non capit muscas'. See fraas, mis tähendab: 'Kotkas ei püüa kärbseid', on eriti lõbus viis teistele meelde tuletada, et te ei kavatse end nende lollustega pahandada.

32. Ilma segaduse hulluseta pole suurt geeniust. '

Paljud suurepärased ideed või võimatuna näivad ennustused on esialgu naerma läinud, kes sellest aru ei saa. Kui see juhtub teiega, tuletage oma halvustajatele meelde: 'Nullum magnum ingenium sine segu dementsus fuit' või: 'Ilma hulluse elemendita pole olnud suurt tarkust.'

33. 'Habe tenus sapientes.'

See tüüp, kes kuulutab end geeniuseks, kuid näib kordavat ainult tuletatud märkusi? Ta on 'barba tenus sapientes' või 'sama tark kuni habemeni'. Teisisõnu võib see tüüp esialgu tunduda intelligentne, kuid see kõik on fassaad.

34. Hunt ei karda koera haukumist. '

Kas vajate kiiret viisi, kuidas selgeks teha, et kiusaja teid ei hirmuta? Öelge neile lihtsalt: 'Lupus non timet canem lantrantem'. See tähendab: 'Hunt ei karda haukuvat koera.'

35. 'Non ducor duco'.

Kui soovite innukalt oma alluvatele tööl meelde tuletada, visake neile teed, mis pole ducor duco. Tähendab: 'Mind ei juhita, ma juhin', see fraas on võimas viis anda teistele teada, et teid ei tohi segamini ajada.

36. Mehed usuvad kergesti, mida nad tahavad. '

Mõnikord ei saa inimeste arvamust muuta. Sel juhul loobuge sõnast 'fere libenter homines id quod vapaa credunt', mis tähendab: 'Mehed usuvad üldiselt seda, mida nad tahavad.'

37. Kahtlemata. '

Kas arvate, et tõde on seal väljas? Kas teie arvates on valitsuse saladused mis ohustavad meie eksistentsi? Kui jah, peaks see fraas, mis tähendab: 'Ole kõige suhtes kahtlane', olema teie leksikoni tervitatav lisa.

kuidas instagramis tüdrukuga flirtida

38. Ükski mees pole tark kogu aeg. '

See, et arvate, et olete suhteliselt tark inimene, ei tähenda, et olete alati pallil. Nagu paljud ladina keelt kõnelevad inimesed võiksid teile selle fraasiga meelde tuletada, mis tähendab: 'Surelikest inimestest pole keegi alati tark.'

39. Miks lapsed on. '

Kui tunnete, et teid alahinnatakse, ärge kartke sülitada: 'Quid infants sumus?' nende juures, kes ei pruugi teie potentsiaali näha. Kuigi see pole just räige solvang, on üsna lõbus teada ladinakeelset fraasi: 'Mis me oleme, beebid?'

40. 'Minu laev küsib rohkesti angerjaid.'

Muidugi pole kõik ladinakeelsed fraasid kasulikud - mõned on lihtsalt naljakad. Eriti see - tõlge humoorikast ütlusest Monty Pythoni oma „Dirty Hungarian Phrasebook“ visand tähendab lihtsalt: „Minu hõljuk on angerjaid täis. ' Ja lõbusamate keeleliste faktide saamiseks registreeruge meie igapäevase uudiskirja saamiseks .

Lemmik Postitused